自我介绍范文网

当前位置:主页自我介绍范文网 > 英语学习 > 英语写作 > 背景文化 > >

浅析文化背景知识对英语听力理解的影响论文

来源::网络整理 | 作者:管理员 | 本文已影响

浅析文化背景知识对英语听力理解的影响论文

  论文关键词:听力教学背景知识

浅析文化背景知识对英语听力理解的影响论文

  论文摘要:本文简要论述了英语听力与听力教学的重要性,分析了影响学习者听力理解能力的因素,尤其强调了文化背景知识对听力理解的影响.最后提出要充分利用听力课堂,在教学中结合词语、对话、背景知识的介绍以及相关影视片来启发学习者的文化认知能力,从而提高学生的英语听力理解水平.

  一、引言

  众所周知,听力是理解语言和进行交流的最基本的语言能力之一。在所有的交际活动中,最基本的能力就是首先听懂别人的说话,然后才能进行交流,否则交流无从谈起。在外语教学中,听力更有不可替代的作用,它经常被列于英语学习的四项基本技能之首。在大学英语教学大纲中也对听力教学有明确的要求,甚至在近年的研究生英语入学考试等各种英语语言测试中都相应增加了听力测试,这都充分说明了听力的重要性。听力在教学中既是目的又是手段,是读写能力的前提之一,在难度上也大大高于阅读理解。而且目前各种国际国内交流也对听力提出了越来越高的要求。因此,对我们从事英语教学的各位同行来说,听力教学的确有着举足轻重的地位。

  二、影响听力理解的因素

  听的过程实际上是一个主动、积极的过程。因而以何种方式方法培养、激发学生主动、积极地去听,让学生有强烈的听的愿望,值得我们施教者深入地去探讨和研究。长期以来,大家都认为是语音、语法、句子结构和词汇等语言因素直接影响并决定听力理解能力。而实际上,影响听力理解的因素远远不止这些。有许多学生反映当听到自己所熟悉的材料时,不论是新闻、科技、政治、文艺,还是体育、经济、短小故事、名人演讲、辩论等一般都能够听得懂,并有较好的理解,即使材料中有些生词,也能根据上下文猜出他们的意思;但是遇到一些不熟悉的材料或是一些英美国家文化与本国文化有差异的材料时,听起来就感到很困难。有些尽管能听懂字面意思,却不能理解其真正的含义,因为他们缺乏对这些材料的相关背景知识的了解。这就说明了文化背景知识在听力理解中的重要性。

  其实,关于影响听力理解的因素,许多语言学家都已经提出了他们的主张。BrownandYule指出影响听力难度的有四组因素:1.有关说话者(包括其数量、语速、口音等);2.有关听者(包括听者的角色、所要求的`回应程度、对话题的个人兴趣等):3.内容(包括其承载语言的语法、词汇、信息结构、背景知识等);4.辅助(包括是否有图片、图表、或其他可视工具和辅助听力材料等)(Nunan.1991:24)。而AndergonandLynch也在给听力材料做了大量分级实验后提出了影响听力理解的五个重要因素,包括信息组织、对话题的熟悉程度、信息的明确性和充分性、指称表达类型和材料描绘静态或者动态关系等(Nunan,1991:24-25)。在理解声音语言时,昕者做了大量的构建和释义工作,而这样的工作又需要他们将自己对世界的认识和所听到的材料相结合。Auubel曾指出无论哪个年龄层次的个体都不需要机械地、死记硬背地学习与现存知识和经历无关的材料。相反,大多数的知识都是通过有意义的学习,通过将新的知识和经历与在认知框架中现存的知识相联系而获得的。所有这些论断都说明,语言学家们早已承认非语言因素,尤其是客观世界的知识,特别是背景或文化背景知识对听力理解的重要影响。

  三、文化差异对听力理解的影响

  外语教学的最终目的在于使学生学到地道的语言,并能结合目的语国家的文化规约准确得体地进行交际。然而由于文化的差异,学生会不自觉地将母语文化的模式套用到目的语文化上,从而发生文化负迁移。文化是一个复杂的社会现象。它通常被划分为三个层次:物质文化,它是经过人的主观意志加工改造过的;制度文化,主要包括政治及经济制度、法律、文艺作品、人际关系、习惯行为等;观念文化,包括人的价值观、思维方式、审美情趣、道德情操、宗教情感和民族心理等。下面我们将从这三个层次来探讨文化差异对听力理解的影响。

  (一)物质文化因素对听力理解的影响

  日常生活中我们所看到的建筑物、日用品、食品、服饰、交通工具等均属于物质文化的范畴。设想一个对中国文化一无所知的外国人来说,当听到“月饼”、“粽子”、“对联”、“冰糖葫芦”等中国传统历史文化词语时,我们很难要求人家对此有一个正确的理解。上海外语教育出版社出版的《大学英语听力》(CollegeEnglish,FocusListening)第三册第十六课有一篇关于两司机争夺一个停车位的短文,非常有趣。但是如果学生不懂“mnii”和“RollsRoyce”为何物,或者只知道是汽车而不知道是什么样的汽车,就不会马上体会到其中的意味。

  (二)制度层面的文化因素对听力理解的影响

  这一层面的文化因素涵盖面很广,中西文化在各自的教育制度、政治体制、生活方式、生活习惯、习俗以及交往中的称呼、问候、聊天及答对等方面都有不同的模式,表达方式也不同。如果按照母语文化然后套用到目的语文化中,则会影响正确的听力理解。比如《走遍美国》(FamilyAlbum。U.S.A)第六课第三幕中有这样一个对话:

  Ellen:Whereareyougonig,Philip?

  Philip:RemembertheMichiganfootballgame?

  AndMichiganneedsatouchdown.

  这一对话涉及到美国体育文化中占有重要地位的橄榄球运动。如果学生不知道美国人对此疯狂迷恋的程度,不了解touchdown是怎样一种得分方式,那么听到这个对话就很难很好地把握说话者的意图。 这个层面的文化因素还包括更深层次的目的语国家的传统文化在生活中的折射。例如,”春节”和“地主”的文化含义不是“theSpringFestival”nad“lnadlord”所能完全代表的;“梅、兰、竹、菊”对于中国人以及“cowboy”对于美国人也有着独特的文化含义。听力理解中这些文化因素都会成为正确理解材料的障碍,我们不能将母语理解模式强加于目的语文化上。

  (三)精神层面的文化因素对听力理解的影响

  精神层面则是文化的核心部分,主要包括价值观念、思维方式、审美情趣、民族性格等。中国和包括英美在内的西方国家由于地理位置,现行社会制度和文化形成、发展过程等各种因素的共同作用,在此层面上存在着根本的差异。中西两种不同的价值观念构建了不同的交际风格与言语行为模式,建立这样的认知模式对于帮助学生摆脱听力乃至英语交际中的困难都有积极的意义。

  四、利用听力课堂启发文化认知


分享到: 更多

更多关于“背景文化”的文章

随机阅读TODAY'S FOCUS