自我介绍范文网

当前位置:自我介绍范文网 > 英语学习 > 英语阅读 > 英语文摘 > >

全国学生中英文互译比赛 中译英比英译中强

来源::网络整理 | 作者:管理员 | 本文已影响

今年10月17日,由全国中学华文教师会、联合早报《逗号》及南华中学联办的一年一度的全国学生中英文互译比赛,在南华中学绿苗轩举行了颁奖典礼。全场气氛喜气洋洋,同学们都为自己努力已久夺得的奖项感到骄傲。比赛于8月13日举行,经过一场激烈的竞争决出了高下,中小学两组各有13名得奖者。

全国学生中英文互译比赛已连续举办了46届,旨在鼓励学生学好中英两种语文,并培养新加坡新一代双文化与翻译人才。比赛分成两组——小学组及中学组。参赛者必须现场把一篇英文短文翻译成中文,一篇中文短文翻译成英文,以及进行成语、谚语的中英对译。新加坡中学华文教师会理事长陈溢青老师感谢各校的踊跃参与,这次的参赛人数比之前几届要多,能够从中小学两组各选出13名优秀的小翻译家,是非常难得的。

已担任评判超过20年的中学华文教师会副理事长及新加坡文艺学会理事唐金华老师说:“同学们此次的整体表现不错。中译英部分的表现相对比英译中部分来得好,其因是同学们较少阅读华文书,平常也都以英语沟通,所以忽略了对华文华语的运用。建议大家除了阅读书籍以外,也应多读早报、看杂志、听新闻来增广见闻。学习语言不只是要多看,也要多讲、多听。希望同学们再接再厉!”唐老师提了许多有助于提高语文程度的好建议,让在场的同学们获益良多。

来自培青学校的小学组亚军杨子畯说:“很高兴被老师选中代表学校参加比赛。比赛当天,看见很多其他学校的同学很快就完成,自己感到有些紧张,当知道自己得奖后,非常兴奋,也变得更自信。比赛中学习到了中英互译的技巧。”

来自培华长老会小学的小学组季军刘浩然说:“学翻译的过程中一定会遇到困难,例如对很多生词的意思都不了解。但是,通过查词典以及不耻下问,就一定能克服困难。同时,我也要感谢我的父母,感谢他们不断给我鼓励,还为我订阅报纸和少年文摘!”浩然也是去年小学组的冠军,能够再次参赛并且得奖,他感到十分荣幸,也非常感激学校指导老师的耐心教导。


本文标题:全国学生中英文互译比赛 中译英比英译中强
分享到: 更多

更多关于“英语文摘”的文章