自我介绍范文网

当前位置:自我介绍范文网 > 英语学习 > 英语阅读 > 英语诗歌 > >

雁西诗集《神秘园》(中英文版)发布暨诗歌朗诵会将在罗马举行

来源::网络整理 | 作者:管理员 | 本文已影响

2019年1月20日,继2018年11月8日在法国巴黎首发之后,诗人雁西的中英文诗集《神秘园》诗集发布诗歌朗诵会将在意大利罗马举行。雁西诗集《神秘园》,长诗,中英文,李淼译,栗子绘,由南方出版社正式

雁西诗集《神秘园》(中英文版)发布暨诗歌朗诵会将在罗马举行

2019年1月20日,继2018年11月8日在法国巴黎首发之后,诗人雁西的中英文诗集《神秘园》诗集发布诗歌朗诵会将在意大利罗马举行

雁西诗集《神秘园》,长诗,中英文,李淼译,栗子绘,由南方出版社正式出版,首发式于2018年11月8日在法国巴黎举行。《神秘园》诗集首发式,与栗子2017—2018年最新作品的学术讨论会一起在拿破仑私人艺术品纪念馆举办,这是拿破仑纪念馆首次迎来中国艺术家栗子的艺术作品展和中国著名诗人雁西的最新诗集《神秘园》首发式。

雁西诗集《神秘园》(中英文版)发布暨诗歌朗诵会将在罗马举行

雁西、栗子、李淼在法国巴黎

《神秘园》创作灵感源自艺术家栗子的《迷失》《第五类森林》《幻影》等油画作品,该诗集精选了栗子的油画作品,一同出版,诗情画意,堪称完美。《神秘园》是诗人雁西进入中年后对生命、时间、情感、灵魂和死亡的深度思考,以诗的意境,叩问生与死、爱与恨、灵与肉,是一首宁静、宽容、深邃的生命颂词。在创作手法上,将写意、印象、超现实融为一体,营造独特的意象,使生命超越生死,走向更为广阔的空间,是继《致爱神》《雁西情诗99首》《致大海》之后又一部力作。

发布会之后,雁西、栗子、李淼将带着《神秘园》走访但丁的故乡佛罗伦萨等意大利名城。

雁西诗集《神秘园》(中英文版)发布暨诗歌朗诵会将在罗马举行

雁西诗集《神秘园》(中英文版)发布暨诗歌朗诵会将在罗马举行

雁西诗集《神秘园》(中英文版)发布暨诗歌朗诵会将在罗马举行

栗子油画作品

《神秘园》诗选

眼睛

我不能看你的眼睛

在离你一米之遥的距离

气息逼来张开爱情的羽翼

像花朵绽开之后迷失在花丛

大雨淋湿了大地画布上的阴暗

最热也是最冷魂来气息

血脉冻成一条静止的河流

我和你在河床下面变成两条鱼

手和手相对心刹那化了

我知道我在你的迷失丛林迷失

我有知道所有的暗天和黑色

正是心里的天空你不在人世吗

Eyes

I dare not to look into your eyes

A meter away from you.

Your scent is spreading, as are the wings of love,

As is a blooming flower, but vanishes in the shrubs.

Heavy rain soaks the ground and the darkness of the canvas

The coldest is the hottest, the scent of your soul.

My blood in veins is the river frozen

You and I become two fish on the river bed.

My palm holds your palm, my heart melting.

I know I am lost in your lost forest.

I know all the gloominess and the darkness

Are the space in your heart. Do you live, on earth?

彼岸

我已经完全理解了一切

在天地之间还有第三个空间

我不再叩问死亡的面孔和疼痛

放弃和得到在消失来临的时候

会突然明白不过如此一切太短暂

等待或离去像凤凰一样飞像雾一样轻

亲爱的在我的心中一直有你

在我的心里睡在我的心脏旁边

我和你的爱情风化不了海啸不了

模糊和清晰在梦与现实重叠

但我知道太阳的光月亮的光

在有光的地方夜是永恒的底色

The Other Shore

I have thoroughly understood everything,

In between heaven and earth, existing the third space.

I seek no more for the truth of death and pain,

Abandoning or achieving, when disappearance approaching.

Suddenly become wise,short-lived is everything.

Waiting or leaving, flying like the Phoenix, as light as vapor.

Darling, I cannot forget you.

By my heart, you're sleeping.

The love of you and me is that weathering and

Tsunami cannot shake.

Ambiguity and clarity are overlapping like dream and reality.

But I know the light of the sun, and that of the moon

Where there is light, there is night.

飞翔

多么难受那么快就消失了

来不及细细和你和时间

和幸福紧紧靠在一起

没有什么可以留住越是珍贵的

越是消逝的快而眼泪

像海水来来回回不止

这一夜你伴着月亮的清辉

透明地一丝不挂地

光芒四射地开满桂枝

所有的黑暗为你鼓掌

那层薄薄的纱帐

是死神给你的翅膀

飞吧飞吧飞翔吧

Fly

How sad, it's gone,

Leaving me no time

To clinch you so tight.

Nothing I can hold. Precious thing

Always dies fast, while tears

Ebb and flow like waves.

That night, in the moonlight,

You, limpidly, naturally,

Brilliantly bloom on the osmanthus twig

With the darkness applauding around.

The layer of thin veil

Is the wings endowed by Death.

Fly! Fly! Fly!

绽放

寂静地绽放一个人

在另一个没人知晓的世界

美丽呵开得冰冷和绝艳

短暂的一生中花开花落

再没有遗憾怀着爱情离去

一切并没有成为过去

反而过去的一切成为现在

那些所谓的忧伤在这里

在你纷飞的发絮中

飘散。不用再说一句

死亡之后的美丽才是最美

Blooming

Silently blooming alone

In a world no one knows.

Beautiful, cold and amorous

In its short life, blooms and fades.

There's no pity, if fading with love.

It doesn't pass away

But the past constructs now

The so-called sadness, right here,

With your hair flying.

Drifting away. Nothing to say

Beauty after death, is pretty.


本文标题:雁西诗集《神秘园》(中英文版)发布暨诗歌朗诵会将在罗马举行
分享到: 更多

随机阅读TODAY'S FOCUS