自我介绍范文网

当前位置:自我介绍范文网 > 英语学习 > 英语阅读 > 英语笑话 > >

吴彤纽约领奖飙英文 美式幽默引喝彩

来源::网络整理 | 作者:管理员 | 本文已影响

吴彤纽约领奖飙英文 美式幽默引喝彩

  跨界音乐家吴彤日前获纽约亚洲协会颁发的“亚洲创变者”奖,不仅献上了四分钟的笙乐独奏开场演出,还首次发表英文演讲。在美国有着十多年工作和创作经验的他,显然已经深谙美式幽默的表达,在演讲辞里先是致谢马友友先生和亚洲协会,紧接着就频开自己玩笑,简短的英文演讲引得众人多次鼓掌喝彩

  亚洲协会给吴彤的颁奖词是“他展示了卓越的,没有隔阂的音乐境界”。马友友先生请丝路乐团董事会送上贺辞:“今天晚上,亚洲协会颁奖给我的朋友与工作伙伴吴彤,我兴奋无比。试问有多少位摇滚明星像他那么善良、体贴、居中、谦虚,而可以利用一个无国界的语言与人沟通、感动世界各地的人民。吴彤,你技艺的宽度与仁慈的深度令我惊讶。恭喜你,你众望所归。”

  吴彤说自己第一次收到邮件告诉他得奖时,觉得“他们肯定是搞错了”。如今站在领奖席上,他“感谢所有人让这个美丽的错误发生。将尽我所能,去匹配这份荣誉。”

  吴彤近几年对笙的研究和创作渐入佳境,他从乐器笙里发现了重要的中国传统文化精神——去繁就简。“所有人都在渴望更多,但其实简单的事物可以具有更多的意义,更多的自由,更多的时间专注于真正重要的事情。我相信简单的生活也可以是最富有的。”在演讲的最后,他又幽默的表示:“那么本着‘去繁就简’的精神,我现在就不多说了。”

  吴彤演讲原文

  AWARD SPEECH

  Thank you very much,The first person I must thank tonight is Yo-Yo Ma. We first met in 1999, and after 18 years of making music together he has become my old brother. The Silk Road Ensemble is like my family. I also want to thanks to the support of Asia Society, this family continues to thrive, not only making music but also making a change in the world we live in.

  When I first received the email talk me about the award, I just fell,I thought it was a mistake. How could I be a Game Changer like these other great great people here tonight? So thank you all for this beautiful mistake happen,I will try to be worthy of this honor.

  We all live in a very complex and beautiful world where people always want more. But in the past few years, I’ve discovered the important Chinese ancient wisdom-- of having less. Less stuff can mean more meaning, more freedom, more time to focus on the things that are truly important. I really do believe a simple life can be the richest. And in the spirit of 'having less', I will stop speaking now.

  Thank you.

  今晚我要感谢的第一个人是马友友先生。我们初次相识在1999年,经过18年共同的音乐创作之后,他成了我的兄长。丝绸之路乐团就像我的家庭一样。谢谢亚洲协会支持,这个家庭不仅能持续创造音乐,也在改变我们所生活的世界。

  当我第一次收到邮件告诉我有关这个奖,我以为他们搞了。我如何堪称一个创变者,像今晚在坐的,这些伟大的人一样呢?感谢你们所有人让这个美丽的错误发生。我将尽我所能,去匹配这份荣誉。

  我们生活在一个复杂而美丽的世界里,所有人都在渴望获得更多,但在过去的几年里,我发现了重要的中国传统文化精神——去繁就简。简单孕育着丰富,更少的东西意味着更多的意义,更多的自由,更多的时间专注于真正重要的事情。我相信简单的生活可以是最丰富的。本着“去繁就简”的精神,我现在就不说了。

  谢谢大家。

  马友友先生祝贺辞原文:

  I'm absolutely thrilled that my friend and colleague Wu Tong is being honored by Asia Society tonight. How many rock stars can be as kind, thoughtful, centered and self-effacing, and can communciate in a language without borders, touching people across the world? Wu Tong, you amaze me by the breadth of your artistry and the depth of your humanity. Congratulations on receiving this well-deserved honor.

  今天晚上,亚洲协会颁奖给我的朋友与工作伙伴吴彤,我兴奋无比。试问有多少位摇滚明星像他那么善良、体贴、居中、谦虚,而可以利用一个无国界的语言与人沟通、感动世界各地的人民。吴彤,你技艺的宽度与仁慈的深度令我惊讶。恭喜你,你众望所归。

责编:张田宇


本文标题:吴彤纽约领奖飙英文 美式幽默引喝彩
分享到: 更多

热榜阅读TOP

本周TOP10

2017愚人节笑话大全英文版 2017愚

2017愚人节笑话大全英文版 2017愚

2017愚人节笑话大全英文版 2017愚人节整人方法非同一般集合...