自我介绍范文网

当前位置:自我介绍范文网 > 工作职场 > 个人简历 > 英文简历 > >

五龙潭公园英文简介至少错了7处

来源::网络整理 | 作者:管理员 | 本文已影响

  本报1月7日讯(记者 赵伟) “山东(Shandong)”错拼为“Shandang”、简介英译至少存在7处错误……7日,民进济南市委在提案中提到五龙潭公园内的“售票处”标牌、英文简介及指示牌上存在多处英语标识错误,并建议动员大、中、小学生积极参与,给全市的英语标识纠错。
  提案中提到,在济南市区很多公共场所,特别是旅游景点、交通主干道两侧的英语标识的翻译和书写很不规范,有些甚至存在严重的拼写或语法错误。提案以五龙潭公园为例,指出公园入口处的“售票处”标牌上至少有三处错误,“五龙潭公园简介”的英译至少有标点、大小写、语法、拼写等7处错误,公园内的方向指示牌上英语错误也很多,最严重的是“省委旧址”的英译中“山东(Shandong)”竟然错拼为“Shandang”。
  7日中午,记者在五龙潭公园确实看到了提案中反映的情况。其中,在入口处的“售票处”标牌上存在拼写错误。此外,10月10日,一般用“Oct.10th”来表示,牌子上则写的是“OCTOBER.9”,连日期都写错了。对于英文简介,记者将它拿给专业的英语机构培训老师看,发现也是错误百出,存在多处单词拼写错误、大小写、翻译等问题,有的翻译连专业老师也看不懂。
  针对这种情况,提案建议全市各有关部门要迅速行动起来,尽快改正不规范和错误的英语标识。动员大、中、小学生积极参与,给全市的英语标识纠错。


本文标题:五龙潭公园英文简介至少错了7处
分享到: 更多

更多关于“英文简历”的文章

随机阅读TODAY'S FOCUS